On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
个以服务
斯湾地区
家为目
类似
心也正在考虑当
。
On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
个以服务
斯湾地区
家为目
类似
心也正在考虑当
。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣海军船只在斯湾地区参加海上封锁行动。
Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.
几个月来,这个巴格达暴君因为他
石油财富和紧靠
斯湾
位置而入侵这个酋
。
Il est prévu de créer un centre semblable, le Centre de renseignement du Golfe, qui desservira les États de la région du Golfe persique.
斯湾地区各
正计划建立
个类似
心,即海湾刑事情报
心,以服务于海湾地区各
。
Parce qu'il possède le littoral le plus étendu du golfe persique, mon pays a adopté une politique de détente et d'apaisement des tensions dans la région.
我作为在
斯湾有着最
海岸线
家,已通过了
项缓和该地区紧张
政策。
En outre, l'UNODC a aidé les États d'Asie centrale et du Golfe persique à établir des services chargés de lutter contre le trafic de drogues transfrontière.
毒品和犯罪问题办公室还协助亚和
斯湾地区
家建立打击跨界贩运毒品
机构。
La région du golfe persique figure au nombre des régions où la promotion de la sécurité au niveau régional contribuerait à la promotion de la sécurité au niveau international.
在有些地区,促进区域安全会有助于促进际安全,
斯湾地区就是其
。
Saudi Aramco affirme que l'Iraq a placé des mines flottantes dans le Golfe persique, qui ont endommagé trois installations en mer. Le coût des réparations s'élèverait à USD 749 208.
沙特石油公司说,伊拉克向斯湾投放了漂浮水雷,造成三个海上设施损坏,修理费合计749,208美元。
Il a prié le secrétariat d'inclure dans ce projet de démonstration de trains-blocs de conteneurs les corridors Nord-Sud reliant le corridor Nord du Chemin de fer transasiatique et le Golfe persique.
小组委员会要求秘书处拓展其集装箱编组列车示范运行工作,以包括北南走廊,将泛亚铁路北部走廊与
斯湾连接起来。
À cet égard, la pratique de l'Organisation des Nations Unies qui consiste depuis des décennies à souligner que le terme "Golfe persique" est la seule désignation géographique applicable à cet espace maritime est remarquable.
关于此事,联合几十年来强调"
斯湾"是适用于该水体
唯
地理称谓是值得注意
。
Animés du sens des responsabilités concernant le destin de la nation iraquienne pour la paix et la sécurité dans la région, les États du Groupe GOUAM ont envoyé des contingents militaires dans le Golfe persique.
本着对伊拉克民族在该地区享有和平与安全命运负责任
精神,格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦集团成员
向
斯湾派出了军事特遣队。
Les résolutions adoptées par cette Commission ainsi que d'autres résolutions pertinentes des Nations Unies peuvent servir de bases à l'examen par les pays du golfe persique d'initiatives communes en vue du règlement de ces problèmes.
本委员会决议和联合
其他有关决议可为
斯湾
家考虑通过联合努力解决这些关切,提供部分基础。
On s'accorde à penser que des mines ont été mouillées par l'Iraq dans le Golfe persique, notamment sous la forme d'un «cordon» d'environ 1 200 mines au large du Koweït, et que certaines sont parties à la dérive.
广泛认为,伊拉克在斯湾投放了水雷,特别是在科威特沿岸水域,形成
个大约有1,200枚水雷
“布雷带”,其
有些水雷脱离了系留物。
Lors de l'inspection sur place, le requérant a expliqué que la région disposait de deux sources d'approvisionnement - les nappes phréatiques et les usines de dessalement - et que ces deux procédés étaient interchangeables en cas d'urgence (pollution des eaux du Golfe persique, par exemple).
在现场视察,索赔人解释说,在该地区有两种水源——地下水和淡化水厂——在遇有象
斯湾水受到污染这种紧急情况时,可以
种水源替代另
种水源。
Les trafiquants ont transformé les parties du territoire iranien limitrophes de l'Afghanistan et du Pakistan en un lieu d'atterrissage pour les drogues illicites sorties en fraude des pays voisins à l'est, dans l'intention d'expédier ces cargaisons illégales vers les marchés de consommateurs, en Europe et dans les États du Golfe persique.
毒品贩已经使于阿富汗和巴基斯坦接壤伊朗边界地区变成东部邻
非法毒品贩运
登陆地,这种非法贩运
是将非法货物运送至欧洲和
斯湾
家
消费者市场。
Le Comité est parvenu à cette conclusion compte tenu des conditions qui régnaient en Iraq et qui sont décrites au paragraphe 39 ci-dessus, notamment les opérations militaires dans la région du Golfe persique, la dénonciation par les responsables iraquiens de leurs obligations étrangères et la perturbation des services de transport à destination, en provenance et au sein de la région du Moyen-Orient due aux opérations militaires (ou à la menace d'actions militaires) dans cette région, ainsi que le mouillage de mines par l'Iraq dans le Golfe persique pendant la période de l'invasion et de l'occupation.
小组在得出这结论时考虑到上文第39段所述伊拉克
局势,包括海湾地区
军事行动、伊拉克官员否认对外付款义务及
东地区发生
军事行动使往来于该地区及该地区
内
运输服务
断,包括伊拉克于入侵和占领期间在
斯湾地区从事
水雷放置活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
个以服务
斯湾地区
家为目
类似
心也正在考虑当
。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣海军船只在斯湾地区参加海上封锁行动。
Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.
几个月来,这个巴格达暴君因为他
石油财富和紧靠
斯湾
位置而入侵这个酋
。
Il est prévu de créer un centre semblable, le Centre de renseignement du Golfe, qui desservira les États de la région du Golfe persique.
斯湾地区各
正计划建立
个类似
心,即海湾刑事情报
心,以服务于海湾地区各
。
Parce qu'il possède le littoral le plus étendu du golfe persique, mon pays a adopté une politique de détente et d'apaisement des tensions dans la région.
我作为在
斯湾有着最
海岸线
家,已通过了
项缓和该地区紧张
政策。
En outre, l'UNODC a aidé les États d'Asie centrale et du Golfe persique à établir des services chargés de lutter contre le trafic de drogues transfrontière.
毒品和犯罪问题办公室还协助亚和
斯湾地区
家建立打击跨界贩运毒品
机构。
La région du golfe persique figure au nombre des régions où la promotion de la sécurité au niveau régional contribuerait à la promotion de la sécurité au niveau international.
在有些地区,促进区域安全会有助于促进际安全,
斯湾地区就是其
。
Saudi Aramco affirme que l'Iraq a placé des mines flottantes dans le Golfe persique, qui ont endommagé trois installations en mer. Le coût des réparations s'élèverait à USD 749 208.
沙特石油公司说,伊拉克向斯湾投放了漂浮水雷,造成三个海上设施损坏,修理费合计749,208美元。
Il a prié le secrétariat d'inclure dans ce projet de démonstration de trains-blocs de conteneurs les corridors Nord-Sud reliant le corridor Nord du Chemin de fer transasiatique et le Golfe persique.
小组委员会要求秘书处拓展其集装箱编组列车示范运行工作,以包括北南走廊,将泛亚铁路北部走廊与
斯湾连接起来。
À cet égard, la pratique de l'Organisation des Nations Unies qui consiste depuis des décennies à souligner que le terme "Golfe persique" est la seule désignation géographique applicable à cet espace maritime est remarquable.
关于此事,联合几十年来强调"
斯湾"是适用于该水体
唯
地理称谓是值得注意
。
Animés du sens des responsabilités concernant le destin de la nation iraquienne pour la paix et la sécurité dans la région, les États du Groupe GOUAM ont envoyé des contingents militaires dans le Golfe persique.
本着对伊拉克民族在该地区享有和平与安全命运负责任
精神,格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦集团成员
向
斯湾派出了军事特遣队。
Les résolutions adoptées par cette Commission ainsi que d'autres résolutions pertinentes des Nations Unies peuvent servir de bases à l'examen par les pays du golfe persique d'initiatives communes en vue du règlement de ces problèmes.
本委员会决议和联合
其他有关决议可为
斯湾
家考虑通过联合努力解决这些关切,提供部分基础。
On s'accorde à penser que des mines ont été mouillées par l'Iraq dans le Golfe persique, notamment sous la forme d'un «cordon» d'environ 1 200 mines au large du Koweït, et que certaines sont parties à la dérive.
广泛认为,伊拉克在斯湾投放了水雷,特别是在科威特沿岸水域,形成
个大约有1,200枚水雷
“布雷带”,其
有些水雷脱离了系留物。
Lors de l'inspection sur place, le requérant a expliqué que la région disposait de deux sources d'approvisionnement - les nappes phréatiques et les usines de dessalement - et que ces deux procédés étaient interchangeables en cas d'urgence (pollution des eaux du Golfe persique, par exemple).
在现场视察,索赔人解释说,在该地区有两种水源——地下水和淡化水厂——在遇有象
斯湾水受到污染这种紧急情况时,可以
种水源替代另
种水源。
Les trafiquants ont transformé les parties du territoire iranien limitrophes de l'Afghanistan et du Pakistan en un lieu d'atterrissage pour les drogues illicites sorties en fraude des pays voisins à l'est, dans l'intention d'expédier ces cargaisons illégales vers les marchés de consommateurs, en Europe et dans les États du Golfe persique.
毒品贩已经使于阿富汗和巴基斯坦接壤伊朗边界地区变成东部邻
非法毒品贩运
登陆地,这种非法贩运
是将非法货物运送至欧洲和
斯湾
家
消费者市场。
Le Comité est parvenu à cette conclusion compte tenu des conditions qui régnaient en Iraq et qui sont décrites au paragraphe 39 ci-dessus, notamment les opérations militaires dans la région du Golfe persique, la dénonciation par les responsables iraquiens de leurs obligations étrangères et la perturbation des services de transport à destination, en provenance et au sein de la région du Moyen-Orient due aux opérations militaires (ou à la menace d'actions militaires) dans cette région, ainsi que le mouillage de mines par l'Iraq dans le Golfe persique pendant la période de l'invasion et de l'occupation.
小组在得出这结论时考虑到上文第39段所述伊拉克
局势,包括海湾地区
军事行动、伊拉克官员否认对外付款义务及
东地区发生
军事行动使往来于该地区及该地区
内
运输服务
断,包括伊拉克于入侵和占领期间在
斯湾地区从事
水雷放置活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
一个以服务波斯湾地区国家为目类似中心也正在考虑当中。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣海军船只在波斯湾地区参加海上封锁行动。
Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.
几个,
个巴格达
暴君因为他
石油财富和紧靠波斯湾
位置而入侵
个酋长国。
Il est prévu de créer un centre semblable, le Centre de renseignement du Golfe, qui desservira les États de la région du Golfe persique.
波斯湾地区各国正计划建立一个类似中心,即海湾刑事情报中心,以服务于海湾地区各国。
Parce qu'il possède le littoral le plus étendu du golfe persique, mon pays a adopté une politique de détente et d'apaisement des tensions dans la région.
我国作为在波斯湾有着最长海岸线国家,已通过了一项缓和该地区紧张
政策。
En outre, l'UNODC a aidé les États d'Asie centrale et du Golfe persique à établir des services chargés de lutter contre le trafic de drogues transfrontière.
毒品和犯罪问题办公室还协助中亚和波斯湾地区国家建立打击跨界贩运毒品
机构。
La région du golfe persique figure au nombre des régions où la promotion de la sécurité au niveau régional contribuerait à la promotion de la sécurité au niveau international.
在有些地区,促进区域安全会有助于促进国际安全,波斯湾地区就是其中之一。
Saudi Aramco affirme que l'Iraq a placé des mines flottantes dans le Golfe persique, qui ont endommagé trois installations en mer. Le coût des réparations s'élèverait à USD 749 208.
沙特石油公司说,伊拉克向波斯湾投放了漂浮水雷,造成三个海上设施损,
费合计749,208美元。
Il a prié le secrétariat d'inclure dans ce projet de démonstration de trains-blocs de conteneurs les corridors Nord-Sud reliant le corridor Nord du Chemin de fer transasiatique et le Golfe persique.
小组委员会要求秘书处拓展其集装箱编组列车示范运行工作,以包括北南走廊,将泛亚铁路北部走廊与波斯湾连接起
。
À cet égard, la pratique de l'Organisation des Nations Unies qui consiste depuis des décennies à souligner que le terme "Golfe persique" est la seule désignation géographique applicable à cet espace maritime est remarquable.
关于此事,联合国几十年强调"波斯湾"是适用于该水体
唯一地
称谓是值得注意
。
Animés du sens des responsabilités concernant le destin de la nation iraquienne pour la paix et la sécurité dans la région, les États du Groupe GOUAM ont envoyé des contingents militaires dans le Golfe persique.
本着对伊拉克民族在该地区享有和平与安全命运负责任
精神,格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦集团成员国向波斯湾派出了军事特遣队。
Les résolutions adoptées par cette Commission ainsi que d'autres résolutions pertinentes des Nations Unies peuvent servir de bases à l'examen par les pays du golfe persique d'initiatives communes en vue du règlement de ces problèmes.
本委员会决议和联合国其他有关决议可为波斯湾国家考虑通过联合努力解决
些关切,提供部分基础。
On s'accorde à penser que des mines ont été mouillées par l'Iraq dans le Golfe persique, notamment sous la forme d'un «cordon» d'environ 1 200 mines au large du Koweït, et que certaines sont parties à la dérive.
广泛认为,伊拉克在波斯湾投放了水雷,特别是在科威特沿岸水域,形成一个大约有1,200枚水雷
“布雷带”,其中有些水雷脱离了系留物。
Lors de l'inspection sur place, le requérant a expliqué que la région disposait de deux sources d'approvisionnement - les nappes phréatiques et les usines de dessalement - et que ces deux procédés étaient interchangeables en cas d'urgence (pollution des eaux du Golfe persique, par exemple).
在现场视察中,索赔人解释说,在该地区有两种水源——地下水和淡化水厂——在遇有象波斯湾水受到污染种紧急情况时,可以一种水源替代另一种水源。
Les trafiquants ont transformé les parties du territoire iranien limitrophes de l'Afghanistan et du Pakistan en un lieu d'atterrissage pour les drogues illicites sorties en fraude des pays voisins à l'est, dans l'intention d'expédier ces cargaisons illégales vers les marchés de consommateurs, en Europe et dans les États du Golfe persique.
毒品贩已经使于阿富汗和巴基斯坦接壤伊朗边界地区变成东部邻国非法毒品贩运
登陆地,
种非法贩运
是将非法货物运送至欧洲和波斯湾国家
消费者市场。
Le Comité est parvenu à cette conclusion compte tenu des conditions qui régnaient en Iraq et qui sont décrites au paragraphe 39 ci-dessus, notamment les opérations militaires dans la région du Golfe persique, la dénonciation par les responsables iraquiens de leurs obligations étrangères et la perturbation des services de transport à destination, en provenance et au sein de la région du Moyen-Orient due aux opérations militaires (ou à la menace d'actions militaires) dans cette région, ainsi que le mouillage de mines par l'Iraq dans le Golfe persique pendant la période de l'invasion et de l'occupation.
小组在得出一结论时考虑到上文第39段所述伊拉克
局势,包括海湾地区
军事行动、伊拉克官员否认对外付款义务及中东地区发生
军事行动使往
于该地区及该地区之内
运输服务中断,包括伊拉克于入侵和占领期间在波斯湾地区从事
水雷放置活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
一个以服务波斯湾地区国家为目类似中心也正在考虑当中。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣海军船只在波斯湾地区参加海上封锁行动。
Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.
几个月来,这个巴格达暴君因为他
石
财富和紧靠波斯湾
位置
这个酋长国。
Il est prévu de créer un centre semblable, le Centre de renseignement du Golfe, qui desservira les États de la région du Golfe persique.
波斯湾地区各国正计划建立一个类似中心,即海湾刑事情报中心,以服务于海湾地区各国。
Parce qu'il possède le littoral le plus étendu du golfe persique, mon pays a adopté une politique de détente et d'apaisement des tensions dans la région.
我国作为在波斯湾有着最长海岸线国家,已通过了一项缓和该地区紧张
政策。
En outre, l'UNODC a aidé les États d'Asie centrale et du Golfe persique à établir des services chargés de lutter contre le trafic de drogues transfrontière.
毒品和犯罪问题办室还协助中亚和波斯湾地区
国家建立打击跨界贩运毒品
机构。
La région du golfe persique figure au nombre des régions où la promotion de la sécurité au niveau régional contribuerait à la promotion de la sécurité au niveau international.
在有些地区,促进区域安全会有助于促进国际安全,波斯湾地区就是其中之一。
Saudi Aramco affirme que l'Iraq a placé des mines flottantes dans le Golfe persique, qui ont endommagé trois installations en mer. Le coût des réparations s'élèverait à USD 749 208.
沙特石说,伊拉克向波斯湾投放了漂浮水雷,造成三个海上设施损坏,修理费合计749,208美元。
Il a prié le secrétariat d'inclure dans ce projet de démonstration de trains-blocs de conteneurs les corridors Nord-Sud reliant le corridor Nord du Chemin de fer transasiatique et le Golfe persique.
小组委员会要求秘书处拓展其集装箱编组列车示范运行工作,以包括北南走廊,将泛亚铁路北部走廊与波斯湾连接起来。
À cet égard, la pratique de l'Organisation des Nations Unies qui consiste depuis des décennies à souligner que le terme "Golfe persique" est la seule désignation géographique applicable à cet espace maritime est remarquable.
关于此事,联合国几十年来强调"波斯湾"是适用于该水体唯一地理称谓是值得注意
。
Animés du sens des responsabilités concernant le destin de la nation iraquienne pour la paix et la sécurité dans la région, les États du Groupe GOUAM ont envoyé des contingents militaires dans le Golfe persique.
本着对伊拉克民族在该地区享有和平与安全命运负责任
精神,格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦集团成员国向波斯湾派出了军事特遣队。
Les résolutions adoptées par cette Commission ainsi que d'autres résolutions pertinentes des Nations Unies peuvent servir de bases à l'examen par les pays du golfe persique d'initiatives communes en vue du règlement de ces problèmes.
本委员会决议和联合国其他有关决议可为波斯湾国家考虑通过联合努力解决这些关切,提供部分基础。
On s'accorde à penser que des mines ont été mouillées par l'Iraq dans le Golfe persique, notamment sous la forme d'un «cordon» d'environ 1 200 mines au large du Koweït, et que certaines sont parties à la dérive.
广泛认为,伊拉克在波斯湾投放了水雷,特别是在科威特沿岸水域,形成一个大约有1,200枚水雷
“布雷带”,其中有些水雷脱离了系留物。
Lors de l'inspection sur place, le requérant a expliqué que la région disposait de deux sources d'approvisionnement - les nappes phréatiques et les usines de dessalement - et que ces deux procédés étaient interchangeables en cas d'urgence (pollution des eaux du Golfe persique, par exemple).
在现场视察中,索赔人解释说,在该地区有两种水源——地下水和淡化水厂——在遇有象波斯湾水受到污染这种紧急情况时,可以一种水源替代另一种水源。
Les trafiquants ont transformé les parties du territoire iranien limitrophes de l'Afghanistan et du Pakistan en un lieu d'atterrissage pour les drogues illicites sorties en fraude des pays voisins à l'est, dans l'intention d'expédier ces cargaisons illégales vers les marchés de consommateurs, en Europe et dans les États du Golfe persique.
毒品贩已经使于阿富汗和巴基斯坦接壤伊朗边界地区变成东部邻国非法毒品贩运
登陆地,这种非法贩运
是将非法货物运送至欧洲和波斯湾国家
消费者市场。
Le Comité est parvenu à cette conclusion compte tenu des conditions qui régnaient en Iraq et qui sont décrites au paragraphe 39 ci-dessus, notamment les opérations militaires dans la région du Golfe persique, la dénonciation par les responsables iraquiens de leurs obligations étrangères et la perturbation des services de transport à destination, en provenance et au sein de la région du Moyen-Orient due aux opérations militaires (ou à la menace d'actions militaires) dans cette région, ainsi que le mouillage de mines par l'Iraq dans le Golfe persique pendant la période de l'invasion et de l'occupation.
小组在得出这一结论时考虑到上文第39段所述伊拉克局势,包括海湾地区
军事行动、伊拉克官员否认对外付款义务及中东地区发生
军事行动使往来于该地区及该地区之内
运输服务中断,包括伊拉克于
和占领期间在波斯湾地区从事
水雷放置活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
一个以服务波斯湾地家为目
类似中心也正在考虑当中。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣海军船只在波斯湾地参加海上封锁行动。
Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.
几个月来,这个巴格达暴君因为他
石油财富和紧靠波斯湾
位置而入侵这个酋长
。
Il est prévu de créer un centre semblable, le Centre de renseignement du Golfe, qui desservira les États de la région du Golfe persique.
波斯湾地正计划建立一个类似
中心,即海湾刑事情报中心,以服务于海湾地
。
Parce qu'il possède le littoral le plus étendu du golfe persique, mon pays a adopté une politique de détente et d'apaisement des tensions dans la région.
我作为在波斯湾有着最长海岸线
家,已通过了一项缓和该地
紧张
政策。
En outre, l'UNODC a aidé les États d'Asie centrale et du Golfe persique à établir des services chargés de lutter contre le trafic de drogues transfrontière.
毒品和犯罪问题办公室还协助中亚和波斯湾地家建立打击跨
毒品
机构。
La région du golfe persique figure au nombre des régions où la promotion de la sécurité au niveau régional contribuerait à la promotion de la sécurité au niveau international.
在有些地,促进
域安全会有助于促进
际安全,波斯湾地
就是其中之一。
Saudi Aramco affirme que l'Iraq a placé des mines flottantes dans le Golfe persique, qui ont endommagé trois installations en mer. Le coût des réparations s'élèverait à USD 749 208.
沙特石油公司说,伊拉克向波斯湾投放了漂浮水雷,造成三个海上设施损坏,修理费合计749,208美元。
Il a prié le secrétariat d'inclure dans ce projet de démonstration de trains-blocs de conteneurs les corridors Nord-Sud reliant le corridor Nord du Chemin de fer transasiatique et le Golfe persique.
小组委员会要求秘书处拓展其集装箱编组列车示范行
工作,以包括北南走廊,将泛亚铁路北部走廊与波斯湾连接起来。
À cet égard, la pratique de l'Organisation des Nations Unies qui consiste depuis des décennies à souligner que le terme "Golfe persique" est la seule désignation géographique applicable à cet espace maritime est remarquable.
关于此事,联合几十年来强调"波斯湾"是适用于该水体
唯一地理称谓是值得注意
。
Animés du sens des responsabilités concernant le destin de la nation iraquienne pour la paix et la sécurité dans la région, les États du Groupe GOUAM ont envoyé des contingents militaires dans le Golfe persique.
本着对伊拉克民族在该地享有和平与安全
命
负责任
精神,格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦集团成员
向波斯湾派出了军事特遣队。
Les résolutions adoptées par cette Commission ainsi que d'autres résolutions pertinentes des Nations Unies peuvent servir de bases à l'examen par les pays du golfe persique d'initiatives communes en vue du règlement de ces problèmes.
本委员会决议和联合
其他有关决议可为波斯湾
家考虑通过联合努力解决这些关切,提供部分基础。
On s'accorde à penser que des mines ont été mouillées par l'Iraq dans le Golfe persique, notamment sous la forme d'un «cordon» d'environ 1 200 mines au large du Koweït, et que certaines sont parties à la dérive.
广泛认为,伊拉克在波斯湾投放了水雷,特别是在科威特沿岸水域,形成一个大约有1,200枚水雷
“布雷带”,其中有些水雷脱离了系留物。
Lors de l'inspection sur place, le requérant a expliqué que la région disposait de deux sources d'approvisionnement - les nappes phréatiques et les usines de dessalement - et que ces deux procédés étaient interchangeables en cas d'urgence (pollution des eaux du Golfe persique, par exemple).
在现场视察中,索赔人解释说,在该地有两种水源——地下水和淡化水厂——在遇有象波斯湾水受到污染这种紧急情况时,可以一种水源替代另一种水源。
Les trafiquants ont transformé les parties du territoire iranien limitrophes de l'Afghanistan et du Pakistan en un lieu d'atterrissage pour les drogues illicites sorties en fraude des pays voisins à l'est, dans l'intention d'expédier ces cargaisons illégales vers les marchés de consommateurs, en Europe et dans les États du Golfe persique.
毒品已经使于阿富汗和巴基斯坦接壤
伊朗边
地
变成东部邻
非法毒品
登陆地,这种非法
是将非法货物
送至欧洲和波斯湾
家
消费者市场。
Le Comité est parvenu à cette conclusion compte tenu des conditions qui régnaient en Iraq et qui sont décrites au paragraphe 39 ci-dessus, notamment les opérations militaires dans la région du Golfe persique, la dénonciation par les responsables iraquiens de leurs obligations étrangères et la perturbation des services de transport à destination, en provenance et au sein de la région du Moyen-Orient due aux opérations militaires (ou à la menace d'actions militaires) dans cette région, ainsi que le mouillage de mines par l'Iraq dans le Golfe persique pendant la période de l'invasion et de l'occupation.
小组在得出这一结论时考虑到上文第39段所述伊拉克局势,包括海湾地
军事行动、伊拉克官员否认对外付款义务及中东地
发生
军事行动使往来于该地
及该地
之内
输服务中断,包括伊拉克于入侵和占领期间在波斯湾地
从事
水雷放置活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
一务波斯湾地区国家为目
类似中心也正在考虑当中。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣海军船只在波斯湾地区参加海上封锁行动。
Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.
几月来,这
巴格达
暴君因为他
石油财富和紧靠波斯湾
位置而入侵这
酋长国。
Il est prévu de créer un centre semblable, le Centre de renseignement du Golfe, qui desservira les États de la région du Golfe persique.
波斯湾地区各国正计划建立一类似
中心,即海湾刑
情报中心,
务于海湾地区各国。
Parce qu'il possède le littoral le plus étendu du golfe persique, mon pays a adopté une politique de détente et d'apaisement des tensions dans la région.
我国作为在波斯湾有着最长海岸线国家,已通过了一项缓和该地区紧张
政策。
En outre, l'UNODC a aidé les États d'Asie centrale et du Golfe persique à établir des services chargés de lutter contre le trafic de drogues transfrontière.
毒品和犯罪问题办公室还协助中亚和波斯湾地区国家建立打击跨界贩运毒品
机构。
La région du golfe persique figure au nombre des régions où la promotion de la sécurité au niveau régional contribuerait à la promotion de la sécurité au niveau international.
在有些地区,促进区域安全会有助于促进国际安全,波斯湾地区就是其中之一。
Saudi Aramco affirme que l'Iraq a placé des mines flottantes dans le Golfe persique, qui ont endommagé trois installations en mer. Le coût des réparations s'élèverait à USD 749 208.
沙特石油公司说,伊拉克向波斯湾投放了漂浮水雷,造成三海上设施损坏,修理费合计749,208美元。
Il a prié le secrétariat d'inclure dans ce projet de démonstration de trains-blocs de conteneurs les corridors Nord-Sud reliant le corridor Nord du Chemin de fer transasiatique et le Golfe persique.
小组委员会要求秘书处拓展其集装箱编组列车示范运行工作,
包括北南走廊,将泛亚铁路北部走廊与波斯湾连接起来。
À cet égard, la pratique de l'Organisation des Nations Unies qui consiste depuis des décennies à souligner que le terme "Golfe persique" est la seule désignation géographique applicable à cet espace maritime est remarquable.
关于,
合国几十年来强调"波斯湾"是适用于该水体
唯一地理称谓是值得注意
。
Animés du sens des responsabilités concernant le destin de la nation iraquienne pour la paix et la sécurité dans la région, les États du Groupe GOUAM ont envoyé des contingents militaires dans le Golfe persique.
本着对伊拉克民族在该地区享有和平与安全命运负责任
精神,格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦集团成员国向波斯湾派出了军
特遣队。
Les résolutions adoptées par cette Commission ainsi que d'autres résolutions pertinentes des Nations Unies peuvent servir de bases à l'examen par les pays du golfe persique d'initiatives communes en vue du règlement de ces problèmes.
本委员会决议和
合国其他有关决议可为波斯湾国家考虑通过
合努力解决这些关切,提供部分基础。
On s'accorde à penser que des mines ont été mouillées par l'Iraq dans le Golfe persique, notamment sous la forme d'un «cordon» d'environ 1 200 mines au large du Koweït, et que certaines sont parties à la dérive.
广泛认为,伊拉克在波斯湾投放了水雷,特别是在科威特沿岸水域,形成一
大约有1,200枚水雷
“布雷带”,其中有些水雷脱离了系留物。
Lors de l'inspection sur place, le requérant a expliqué que la région disposait de deux sources d'approvisionnement - les nappes phréatiques et les usines de dessalement - et que ces deux procédés étaient interchangeables en cas d'urgence (pollution des eaux du Golfe persique, par exemple).
在现场视察中,索赔人解释说,在该地区有两种水源——地下水和淡化水厂——在遇有象波斯湾水受到污染这种紧急情况时,可一种水源替代另一种水源。
Les trafiquants ont transformé les parties du territoire iranien limitrophes de l'Afghanistan et du Pakistan en un lieu d'atterrissage pour les drogues illicites sorties en fraude des pays voisins à l'est, dans l'intention d'expédier ces cargaisons illégales vers les marchés de consommateurs, en Europe et dans les États du Golfe persique.
毒品贩已经使于阿富汗和巴基斯坦接壤伊朗边界地区变成东部邻国非法毒品贩运
登陆地,这种非法贩运
是将非法货物运送至欧洲和波斯湾国家
消费者市场。
Le Comité est parvenu à cette conclusion compte tenu des conditions qui régnaient en Iraq et qui sont décrites au paragraphe 39 ci-dessus, notamment les opérations militaires dans la région du Golfe persique, la dénonciation par les responsables iraquiens de leurs obligations étrangères et la perturbation des services de transport à destination, en provenance et au sein de la région du Moyen-Orient due aux opérations militaires (ou à la menace d'actions militaires) dans cette région, ainsi que le mouillage de mines par l'Iraq dans le Golfe persique pendant la période de l'invasion et de l'occupation.
小组在得出这一结论时考虑到上文第39段所述伊拉克局势,包括海湾地区
军
行动、伊拉克官员否认对外付款义务及中东地区发生
军
行动使往来于该地区及该地区之内
运输
务中断,包括伊拉克于入侵和占领期间在波斯湾地区从
水雷放置活动。
声明:上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
一个以服务湾地区国家为目
类似中心也正在考虑当中。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣海军船只在湾地区参加海上封锁行动。
Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.
几个月来,这个巴格达暴君因为他
石油财富和紧靠
湾
位置而入侵这个酋长国。
Il est prévu de créer un centre semblable, le Centre de renseignement du Golfe, qui desservira les États de la région du Golfe persique.
湾地区各国正计划建立一个类似
中心,即海湾刑事情报中心,以服务于海湾地区各国。
Parce qu'il possède le littoral le plus étendu du golfe persique, mon pays a adopté une politique de détente et d'apaisement des tensions dans la région.
我国作为在湾有着最长海岸线
国家,已通过了一项缓和该地区紧张
政策。
En outre, l'UNODC a aidé les États d'Asie centrale et du Golfe persique à établir des services chargés de lutter contre le trafic de drogues transfrontière.
毒品和犯罪问题办公室还协助中亚和湾地区
国家建立打击跨界贩运毒品
机构。
La région du golfe persique figure au nombre des régions où la promotion de la sécurité au niveau régional contribuerait à la promotion de la sécurité au niveau international.
在有些地区,促进区域安全会有助于促进国际安全,湾地区就是其中
一。
Saudi Aramco affirme que l'Iraq a placé des mines flottantes dans le Golfe persique, qui ont endommagé trois installations en mer. Le coût des réparations s'élèverait à USD 749 208.
沙特石油公司说,拉克向
湾投放了漂浮水雷,造成三个海上设施损坏,修理费合计749,208美元。
Il a prié le secrétariat d'inclure dans ce projet de démonstration de trains-blocs de conteneurs les corridors Nord-Sud reliant le corridor Nord du Chemin de fer transasiatique et le Golfe persique.
小组委员会要求秘书处拓展其集装箱编组列车示范运行工作,以包括北南走廊,将泛亚铁路北部走廊与
湾连接起来。
À cet égard, la pratique de l'Organisation des Nations Unies qui consiste depuis des décennies à souligner que le terme "Golfe persique" est la seule désignation géographique applicable à cet espace maritime est remarquable.
关于此事,联合国几十年来强"
湾"是适用于该水体
唯一地理称谓是值得注意
。
Animés du sens des responsabilités concernant le destin de la nation iraquienne pour la paix et la sécurité dans la région, les États du Groupe GOUAM ont envoyé des contingents militaires dans le Golfe persique.
本着对拉克民族在该地区享有和平与安全
命运负责任
精神,格鲁吉亚、乌兹别克
坦、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦集团成员国向
湾派出了军事特遣队。
Les résolutions adoptées par cette Commission ainsi que d'autres résolutions pertinentes des Nations Unies peuvent servir de bases à l'examen par les pays du golfe persique d'initiatives communes en vue du règlement de ces problèmes.
本委员会决议和联合国其他有关决议可为
湾国家考虑通过联合努力解决这些关切,提供部分基础。
On s'accorde à penser que des mines ont été mouillées par l'Iraq dans le Golfe persique, notamment sous la forme d'un «cordon» d'environ 1 200 mines au large du Koweït, et que certaines sont parties à la dérive.
广泛认为,拉克在
湾投放了水雷,特别是在科威特沿岸水域,形成
一个大约有1,200枚水雷
“布雷带”,其中有些水雷脱离了系留物。
Lors de l'inspection sur place, le requérant a expliqué que la région disposait de deux sources d'approvisionnement - les nappes phréatiques et les usines de dessalement - et que ces deux procédés étaient interchangeables en cas d'urgence (pollution des eaux du Golfe persique, par exemple).
在现场视察中,索赔人解释说,在该地区有两种水源——地下水和淡化水厂——在遇有象湾水受到污染这种紧急情况时,可以一种水源替代另一种水源。
Les trafiquants ont transformé les parties du territoire iranien limitrophes de l'Afghanistan et du Pakistan en un lieu d'atterrissage pour les drogues illicites sorties en fraude des pays voisins à l'est, dans l'intention d'expédier ces cargaisons illégales vers les marchés de consommateurs, en Europe et dans les États du Golfe persique.
毒品贩已经使于阿富汗和巴基坦接壤
边界地区变成东部邻国非法毒品贩运
登陆地,这种非法贩运
是将非法货物运送至欧洲和
湾国家
消费者市场。
Le Comité est parvenu à cette conclusion compte tenu des conditions qui régnaient en Iraq et qui sont décrites au paragraphe 39 ci-dessus, notamment les opérations militaires dans la région du Golfe persique, la dénonciation par les responsables iraquiens de leurs obligations étrangères et la perturbation des services de transport à destination, en provenance et au sein de la région du Moyen-Orient due aux opérations militaires (ou à la menace d'actions militaires) dans cette région, ainsi que le mouillage de mines par l'Iraq dans le Golfe persique pendant la période de l'invasion et de l'occupation.
小组在得出这一结论时考虑到上文第39段所述拉克
局势,包括海湾地区
军事行动、
拉克官员否认对外付款义务及中东地区发生
军事行动使往来于该地区及该地区
内
运输服务中断,包括
拉克于入侵和占领期间在
湾地区从事
水雷放置活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
一个以服务湾地区国家为目
类似中心也正在考虑当中。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣海军船只在湾地区参加海上封锁行动。
Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.
几个月来,这个巴格达暴君因为他
石油财富和紧
湾
位置而入侵这个酋长国。
Il est prévu de créer un centre semblable, le Centre de renseignement du Golfe, qui desservira les États de la région du Golfe persique.
湾地区各国正计划建立一个类似
中心,即海湾刑事情报中心,以服务于海湾地区各国。
Parce qu'il possède le littoral le plus étendu du golfe persique, mon pays a adopté une politique de détente et d'apaisement des tensions dans la région.
我国作为在湾有着最长海岸线
国家,已通过了一项缓和该地区紧张
政策。
En outre, l'UNODC a aidé les États d'Asie centrale et du Golfe persique à établir des services chargés de lutter contre le trafic de drogues transfrontière.
毒品和犯罪问题办公室还协助中亚和湾地区
国家建立打击跨界贩运毒品
机构。
La région du golfe persique figure au nombre des régions où la promotion de la sécurité au niveau régional contribuerait à la promotion de la sécurité au niveau international.
在有些地区,促进区域安全会有助于促进国际安全,湾地区就是其中之一。
Saudi Aramco affirme que l'Iraq a placé des mines flottantes dans le Golfe persique, qui ont endommagé trois installations en mer. Le coût des réparations s'élèverait à USD 749 208.
沙特石油公司说,伊拉克湾投放了漂浮水雷,造成三个海上设施损坏,修理费合计749,208美元。
Il a prié le secrétariat d'inclure dans ce projet de démonstration de trains-blocs de conteneurs les corridors Nord-Sud reliant le corridor Nord du Chemin de fer transasiatique et le Golfe persique.
小组委员会要求秘书处拓展其集装箱编组列车示范运行工作,以包括北南走廊,将泛亚铁路北部走廊与
湾连接起来。
À cet égard, la pratique de l'Organisation des Nations Unies qui consiste depuis des décennies à souligner que le terme "Golfe persique" est la seule désignation géographique applicable à cet espace maritime est remarquable.
关于此事,联合国几十年来强调"湾"是适用于该水体
唯一地理称谓是值得注意
。
Animés du sens des responsabilités concernant le destin de la nation iraquienne pour la paix et la sécurité dans la région, les États du Groupe GOUAM ont envoyé des contingents militaires dans le Golfe persique.
本着对伊拉克民族在该地区享有和平与安全命运负责任
精神,格鲁吉亚、乌兹别克
坦、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦集团成员国
湾派出了军事特遣队。
Les résolutions adoptées par cette Commission ainsi que d'autres résolutions pertinentes des Nations Unies peuvent servir de bases à l'examen par les pays du golfe persique d'initiatives communes en vue du règlement de ces problèmes.
本委员会决议和联合国其他有关决议可为
湾国家考虑通过联合努力解决这些关切,提供部分基础。
On s'accorde à penser que des mines ont été mouillées par l'Iraq dans le Golfe persique, notamment sous la forme d'un «cordon» d'environ 1 200 mines au large du Koweït, et que certaines sont parties à la dérive.
广泛认为,伊拉克在湾投放了水雷,特别是在科威特沿岸水域,形成
一个大约有1,200枚水雷
“布雷带”,其中有些水雷脱离了系留物。
Lors de l'inspection sur place, le requérant a expliqué que la région disposait de deux sources d'approvisionnement - les nappes phréatiques et les usines de dessalement - et que ces deux procédés étaient interchangeables en cas d'urgence (pollution des eaux du Golfe persique, par exemple).
在现场视察中,索赔人解释说,在该地区有两种水源——地下水和淡化水厂——在遇有象湾水受到污染这种紧急情况时,可以一种水源替代另一种水源。
Les trafiquants ont transformé les parties du territoire iranien limitrophes de l'Afghanistan et du Pakistan en un lieu d'atterrissage pour les drogues illicites sorties en fraude des pays voisins à l'est, dans l'intention d'expédier ces cargaisons illégales vers les marchés de consommateurs, en Europe et dans les États du Golfe persique.
毒品贩已经使于阿富汗和巴基坦接壤
伊朗边界地区变成东部邻国非法毒品贩运
登陆地,这种非法贩运
是将非法货物运送至欧洲和
湾国家
消费者市场。
Le Comité est parvenu à cette conclusion compte tenu des conditions qui régnaient en Iraq et qui sont décrites au paragraphe 39 ci-dessus, notamment les opérations militaires dans la région du Golfe persique, la dénonciation par les responsables iraquiens de leurs obligations étrangères et la perturbation des services de transport à destination, en provenance et au sein de la région du Moyen-Orient due aux opérations militaires (ou à la menace d'actions militaires) dans cette région, ainsi que le mouillage de mines par l'Iraq dans le Golfe persique pendant la période de l'invasion et de l'occupation.
小组在得出这一结论时考虑到上文第39段所述伊拉克局势,包括海湾地区
军事行动、伊拉克官员否认对外付款义务及中东地区发生
军事行动使往来于该地区及该地区之内
运输服务中断,包括伊拉克于入侵和占领期间在
湾地区从事
水雷放置活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
一个以服务湾地区
为目
类似中心也正
考虑当中。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣海军船只湾地区参加海上封锁行动。
Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.
几个月来,这个巴格达暴君因为他
石油财富和紧靠
湾
位置而入侵这个酋长
。
Il est prévu de créer un centre semblable, le Centre de renseignement du Golfe, qui desservira les États de la région du Golfe persique.
湾地区各
正计划
立一个类似
中心,即海湾刑事情报中心,以服务于海湾地区各
。
Parce qu'il possède le littoral le plus étendu du golfe persique, mon pays a adopté une politique de détente et d'apaisement des tensions dans la région.
我作为
湾有着最长海岸线
,已通过了一项缓和该地区紧张
政策。
En outre, l'UNODC a aidé les États d'Asie centrale et du Golfe persique à établir des services chargés de lutter contre le trafic de drogues transfrontière.
毒品和犯罪问题办公室还协助中亚和湾地区
立打击跨界贩运毒品
机构。
La région du golfe persique figure au nombre des régions où la promotion de la sécurité au niveau régional contribuerait à la promotion de la sécurité au niveau international.
有些地区,促进区域安全会有助于促进
际安全,
湾地区就是其中之一。
Saudi Aramco affirme que l'Iraq a placé des mines flottantes dans le Golfe persique, qui ont endommagé trois installations en mer. Le coût des réparations s'élèverait à USD 749 208.
沙特石油公司说,伊拉克向湾投放了漂浮水雷,造成三个海上设施损坏,修理费合计749,208美元。
Il a prié le secrétariat d'inclure dans ce projet de démonstration de trains-blocs de conteneurs les corridors Nord-Sud reliant le corridor Nord du Chemin de fer transasiatique et le Golfe persique.
小组委员会要求秘书处拓展其集装箱编组列车示范运行工作,以包括北南走廊,将泛亚铁路北部走廊与
湾连接起来。
À cet égard, la pratique de l'Organisation des Nations Unies qui consiste depuis des décennies à souligner que le terme "Golfe persique" est la seule désignation géographique applicable à cet espace maritime est remarquable.
关于此事,联合几十年来强调"
湾"是适用于该水体
唯一地理称谓是值得注意
。
Animés du sens des responsabilités concernant le destin de la nation iraquienne pour la paix et la sécurité dans la région, les États du Groupe GOUAM ont envoyé des contingents militaires dans le Golfe persique.
本着对伊拉克民族该地区享有和平与安全
命运负责任
精神,格鲁吉亚、乌兹别克
坦、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦集团成员
向
湾派出了军事特遣队。
Les résolutions adoptées par cette Commission ainsi que d'autres résolutions pertinentes des Nations Unies peuvent servir de bases à l'examen par les pays du golfe persique d'initiatives communes en vue du règlement de ces problèmes.
本委员会决议和联合
其他有关决议可为
湾
考虑通过联合努力解决这些关切,提供部分基础。
On s'accorde à penser que des mines ont été mouillées par l'Iraq dans le Golfe persique, notamment sous la forme d'un «cordon» d'environ 1 200 mines au large du Koweït, et que certaines sont parties à la dérive.
广泛认为,伊拉克湾投放了水雷,特别是
科威特沿岸水域,形成
一个大约有1,200枚水雷
“布雷带”,其中有些水雷脱离了系留物。
Lors de l'inspection sur place, le requérant a expliqué que la région disposait de deux sources d'approvisionnement - les nappes phréatiques et les usines de dessalement - et que ces deux procédés étaient interchangeables en cas d'urgence (pollution des eaux du Golfe persique, par exemple).
现场视察中,索赔人解释说,
该地区有两种水源——地下水和淡化水厂——
遇有象
湾水受到污染这种紧急情况时,可以一种水源替代另一种水源。
Les trafiquants ont transformé les parties du territoire iranien limitrophes de l'Afghanistan et du Pakistan en un lieu d'atterrissage pour les drogues illicites sorties en fraude des pays voisins à l'est, dans l'intention d'expédier ces cargaisons illégales vers les marchés de consommateurs, en Europe et dans les États du Golfe persique.
毒品贩已经使于阿富汗和巴基坦接壤
伊朗边界地区变成东部邻
非法毒品贩运
登陆地,这种非法贩运
是将非法货物运送至欧洲和
湾
消费者市场。
Le Comité est parvenu à cette conclusion compte tenu des conditions qui régnaient en Iraq et qui sont décrites au paragraphe 39 ci-dessus, notamment les opérations militaires dans la région du Golfe persique, la dénonciation par les responsables iraquiens de leurs obligations étrangères et la perturbation des services de transport à destination, en provenance et au sein de la région du Moyen-Orient due aux opérations militaires (ou à la menace d'actions militaires) dans cette région, ainsi que le mouillage de mines par l'Iraq dans le Golfe persique pendant la période de l'invasion et de l'occupation.
小组得出这一结论时考虑到上文第39段所述伊拉克
局势,包括海湾地区
军事行动、伊拉克官员否认对外付款义务及中东地区发生
军事行动使往来于该地区及该地区之内
运输服务中断,包括伊拉克于入侵和占领期间
湾地区从事
水雷放置活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。